FICHE QUESTION
13ème législature
Question N° : 23023  de  M.   Leroy Maurice ( Nouveau Centre - Loir-et-Cher ) QE
Ministère interrogé :  Culture et communication
Ministère attributaire :  Culture et communication
Question publiée au JO le :  20/05/2008  page :  4111
Réponse publiée au JO le :  03/06/2008  page :  4668
Rubrique :  arts et spectacles
Tête d'analyse :  Eurovision
Analyse :  langue française. défense et usage
Texte de la QUESTION : M. Maurice Leroy attire l'attention de Mme la ministre de la culture et de la communication sur les préoccupations exprimées par plusieurs associations et notamment Défense de la Langue Française au regard du choix opéré par la chaîne publique de télévision France 2 de faire représenter la France au concours Eurovision de la chanson par une interprétation en anglais. Le cahier des charges des télévisions du secteur public par l'intermédiaire du décret 2002-750 du 2 mai 2002 précise que "la société contribue à la promotion et à l'illustration de la langue française dans le respect des recommandations du Conseil supérieur de l'audiovisuel". Il lui demande de bien vouloir faire appliquer ces recommandations dans les meilleures conditions permettant le soutien à la création, la liberté d'interprétation et de diffusion et le rayonnement linguistique et culturel de la France.
Texte de la REPONSE : Le concours de l'Eurovision est un formidable vecteur pour mettre en avant des talents originaux de la chanson et de la langue françaises. Il serait davantage conforme à la vision que les Français ont de l'Europe que la sélection reflète la diversité de ses langues. Les téléspectateurs y sont eux aussi très attachés. Or, on constate qu'une certaine uniformisation est à l'oeuvre, avec une généralisation de l'usage de l'anglais, même si la France résiste plutôt mieux grâce à une scène francophone très riche, mais aussi à tout un système de quotas de diffusion. Le règlement posé par l'Union européenne de radiotélévision, qui organise le concours, est formel : la langue d'interprétation est libre. La ministre de la culture et de la communication a saisi cet organisme afin de demander que la langue d'origine de chaque candidat soit prépondérante dans sa chanson. Par ailleurs, elle n'a pas manqué de faire part de son sentiment aux dirigeants de France 3 - chaîne responsable de la sélection - en leur signalant que le critère de l'excellence artistique, certes indiscutable, ne doit pas conduire à perdre de vue l'enjeu culturel et linguistique de la présence d'un interprète français au concours de l'Eurovision. Néanmoins, elle tient à souligner que Sébastien Tellier est un compositeur et interprète de grand talent, à l'univers singulier et représentatif de la nouvelle scène musicale française qui rayonne bien au-delà de nos frontières. Sébastien Tellier a d'ailleurs contribué à la bande originale d'un film de Sofia Coppola qui a connu un succès mondial, ce dont chacun peut être fier.
NC 13 REP_PUB Centre O