FICHE QUESTION
12ème législature
Question N° : 104832  de  M.   Warsmann Jean-Luc ( Union pour un Mouvement Populaire - Ardennes ) QE
Ministère interrogé :  affaires étrangères
Ministère attributaire :  affaires étrangères
Question publiée au JO le :  26/09/2006  page :  9948
Réponse publiée au JO le :  14/11/2006  page :  11802
Rubrique :  audiovisuel et communication
Tête d'analyse :  RFI
Analyse :  nombre de langues de diffusion. perspectives
Texte de la QUESTION : M. Jean-Luc Warsmann prie M. le ministre des affaires étrangères de bien vouloir lui donner des précisions sur les orientations futures de Radio France internationale, et notamment sur la mesure, semble-t-il envisagée, de réduction du nombre de langues de diffusion de l'actualité française à l'étranger.
Texte de la REPONSE : La réforme des langues décidée par RFI est en cours de mise en place. Elle a pour objectif, en période de très fortes contraintes budgétaires, d'adapter l'offre de programmes de RFI aux nouvelles réalités du monde en développant les langues étrangères ayant une potentialité certaine d'audience, comme c'est le cas en Afrique avec la création (dernier trimestre 2006) du haoussa, et en réduisant les productions des rédactions en langues dont l'audience est quasi nulle avec des dépenses, en conséquence, injustifiées. S'agissant du russe, aucune diminution des activités n'est envisagée. Au contraire, le site Internet en russe sera renforcé. Ci-après figure la note de RFI sur la réforme des rédactions, présentée par la direction lors du conseil d'administration du 10 octobre 2006. Note du RFI sur la réforme des rédactions : Conseil d'administration : la réforme des rédactions en langues étrangères. - La réorganisation des rédactions en langues étrangères est l'aboutissement de la réflexion menée depuis l'automne 2004. Cette réflexion a connu deux grandes étapes : un bilan dressé en avril 2005 (Etude sur les émissions en langues étrangères) et un document d'orientation générale intitulé « La Réorganisation du dispositif de RFI en langues étrangères ». Ces documents ont respectivement été présentés au Conseil d'administration lors des séances des 3 juin et 1er octobre 2005. Objectifs de la réforme : l'objectif principal de la réforme mise en oeuvre est de donner une nouvelle légitimité à l'action de RFI dans chacune des langues concernées, en particulier pour les langues européennes dont l'environnement géopolitique a été profondément bouleversé depuis la fin de la « guerre froide ». D'une façon plus générale, les programmes en langues étrangères seront adaptés en fonction des évolutions internationales survenues ces dernières années et après avoir identifié trois missions : Une mission politique traditionnelle ; une mission d'influence spécifiquement française ; une mission européenne. Les contenus de chaque programme seront changés conformément à ces missions. Les formats des émissions seront revus et l'organisation du travail sera révisée. Cette réorganisation devrait permettre, notamment, de diminuer sensiblement le nombre de contrats à durée déterminée et l'emploi de pigistes auxquels RFI a recours. En accord avec la stratégie générale de RFI - notamment le développement prévu du bi média - l'offre internet sera mise en place dans la grande majorité des programmes en langues étrangères. Dans certaines rédactions, Internet deviendra même le moyen de diffusion prioritaire. La réforme Diffusion : la diffusion radio s'arrête pour le créole et le turc. Un site Internet sera créé à la place des émissions radio ; Les émissions en chinois et celles à destination de l'Afghanistan verront leur durée de diffusion augmentée ; Des émissions en portugais vers l'Afrique seront désormais proposées en matinale en plus de celle diffusée en soirée. Le volume des émissions en langues européennes (à l'exception du russe) sera globalement réduit. Un effort important a été engagé pour développer des partenariats dans les pays de l'ex-Europe de l'Est où RFI assure une diffusion. Il convient de souligner que les ondes courtes à destination de l'Europe ont été abandonnées en mars 2006. À la même date la diffusion en ondes courtes des programmes en langue khmère a été arrêtée. RFI diffuse au Cambodge via ses propres fréquences FM. Les ondes courtes restent le seul ou le principal moyen de diffusion en Chine, en Russie (avec l'OM) en Afrique (avec les FM) au Vietnam (avec l'OM) et au Laos. Editorial : Les structures éditoriales seront réorganisées avec la création, au siège parisien, de postes de responsables régionaux (Afrique, Asie, Europe, Amérique) placés sous la responsabilité de la Direction des Langues et en collaboration étroite avec la rédaction en français. Effectifs : au 1er janvier 2007, les effectifs journalistes statutaires représenteront 175 personnes en équivalent temps plein sur l'ensemble des rédactions en langues étrangères. La nouvelle organisation aura pour effet de réduire le recours à l'emploi CDD. De même, une réduction des effectifs CDI a été planifiée jusqu'en 2009 pour les six langues dont la production radio sera diminuée.

Évolution des effectifs CDI :
LANGUES 2006 2009
Lao 7 4 à 5
Polonais 11 4 à 5
Roumain 10,5 4 à 5
Allemand 7 4 à 5
Albanais 3 3 à 5
Slaves du sud 9 4 à 5
Total 46 23 à 29
Le gain escompté en effectifs CDI (17 à 23) à l'échéance 2009 sera obtenu par redéploiements internes, départs à la retraite et départs négociés. Formation : La réforme des langues étrangères sera accompagnée d'un plan de formation, La réforme rédaction par rédaction. Les nouvelles dispositions prévues dans cette réforme entreront en application à l'occasion de la prochaine grille d'hiver fin octobre 2006. Toutes les rédactions en langues étrangères seront concernées, à l'exception des services anglophone et hispanophone pour lesquels la réforme s'appliquera lors du changement de grille en mars 2007. 1) Les langues liées à la mission politique traditionnelle Le Chinois (Mandarin) : la rédaction chinoise verra son offre radio augmentée d'une heure en matinale vers la Chine. Dorénavant RFI sera présente de 6 heures à 8 heures (heure locale). L'émission du soir est reconduite (17 h 30 - 18 h 30/heure locale). Le développement du site Internet en chinois, mis en oeuvre depuis plusieurs mois, sera poursuivi afin d'élargir sa couverture de l'actualité sept jours sur sept et en proposant de nouveaux produits. De même, l'organisation de l'éditorial sera revue avec, notamment, un élargissement du réseau des correspondants. Il s'agit de refléter le plus objectivement possible les évolutions en Asie et dans le monde pour l'auditeur et l'internaute chinois. Le Vietnamien. La rédaction vietnamienne sera également concernée par la production Internet avec la création d'un véritable site. Le programme en vietnamien constitue déjà un attrait important dans la mesure où il se situe en bonne place parmi les pages les plus « visitées » sur le site RFI. La rédaction développera également du texte sur son site web et une offre spécifiquement destinée à l'importante diaspora vietnamienne dans le monde. Le Russe : L'offre radio se concentrera surtout sur les pays traditionnellement de langue russe en visant également la Biélorussie et l'Ukraine. Une coopération plus intense est envisagée avec Deutsche Welle. Depuis janvier 2006, RFI diffuse déjà avec DW sur la même fréquence à Saint-Petersbourg. Un site Internet en russe sera développé. Le Persan : Les émissions en persan seront renforcées en Afghanistan. Elles passent de trente minutes à une heure de programmes. L'horaire de cette nouvelle émission sera modifié en tenant compte des études d'écoute réalisées à Kaboul. L'objectif est également de conclure de nouveaux partenariats avec des radios locales afin d'élargir la diffusion. Dans le même temps, un site Internet sera également développé. 2) Les langues liées à une mission d'influence spécifiquement française : Le portugais. Une grande rédaction lusophone sera créée. Elle regroupera l'actuelle rédaction brésilienne et la rédaction portugaise. L'objectif est une meilleure mutualisation de la production à destination des différents bassins d'audience (Brésil, Afrique lusophone et Lisbonne). Des productions spécifiques à destination du Brésil ou de l'Afrique seront conservées. Le portugais vers l'Afrique sera également diffusé en deux tranches matinales qui s'ajouteront à celle existant déjà en soirée. Une place plus importante sera réservée à l'actualité en Angola. Un site Internet lusophone sera créé, en élargissant le site brésilien qui a fait l'objet d'un développement récent. Ce site comportera des pages spécifiques pour les pays lusophones d'Afrique. Le lao : Le programme en lao diffusé en ondes courtes passera d'une heure à trente minutes. L'objectif à moyen terme est de diffuser ce programme en lao - avec une grille renouvelée - sur la FM de RFI à Vientiane. Le nouveau site web en lao s'adressera surtout à la diaspora dans le monde. Le cambodgien : Pour obtenir l'autorisation de diffuser en FM en langue khmère, le programme radio et l'organisation du travail de ce service ont déjà été modifiés. Depuis octobre 2005, RFI a ainsi pu diffuser ses émissions cambodgiennes sur ses propres relais implantés dans le pays. La rédaction cambodgienne proposera aussi un site Internet. Le créole : la diffusion radio en créole (30 minutes par semaine) sera supprimée. Un site Internet en créole comportant essentiellement des éléments sonores sera créé. Ce site a pour vocation de s'adresser, en priorité, au public haïtien. Le Turc : RFI arrêtera sa diffusion radio en turc. L'émission était d'une durée d'une heure par semaine. Un site Internet franco-turc verra le jour. Son contenu éditorial portera essentiellement sur le traitement de l'actualité liée aux discussions en cours concernant le projet d'adhésion de la Turquie à l'Union Européenne. 3) Les langues liées à une mission européenne. Les programmes européens s'appuieront en priorité sur des partenaires dans les pays de diffusion. Les rédactions implantées à Paris traiteront essentiellement de l'information internationale en laissant aux partenaires le traitement de l'actualité régionale et nationale. Le roumain : Le programme en roumain sera organisé en une seule grille conçue en collaboration entre RFI Paris et RFI Romania. Ce programme est diffusé de 6 h 30 h à 20 h, L'actuel programme du soir (23 heures-24 heures/heure locale) sera supprimé. Le Polonais : Le programme en polonais sera réduit à une heure au lieu de 2 h 15 aujourd'hui. Un site Internet sera mis en place. L'Allemand : La rédaction allemande renforcera ses partenariats en Allemagne. Les émissions du week-end seront réduites de moitié passant de quatre à deux heures. Le slave du sud : s'agissant de la rédaction slave du sud en langues serbe et croate l'essentiel de la réforme repose sur la création d'une nouvelle radio à Belgrade (Beta RFI) en partenariat avec l'agence Beta à Belgrade. Cette radio FM débutera ses émissions en novembre prochain, La diffusion en ex-Yougoslavie est déjà assurée par une radio partenaire qui dispose de plus d'une douzaine de relais FM. L'albanais : Le programme en albanais sera co-produit avec Radio Tirana et diffusé sur tout le réseau de cette radio nationale. L'émission sera programmée en début de soirée. Depuis août dernier, le programme actuel de RFI en albanais est repris par Radio Tirana.
UMP 12 REP_PUB Champagne-Ardenne O